

POD Critic managed to catch up with sensational author G. R. Grove, and we plied her with a few questions regarding her latest book, which was favorably reviewed on this site. You can find the review for her book here. We’ll also hear about some future projects she’s currently cooking up, along with other interesting tidbits. We do hope you enjoy.
POD Critic: Reading your book is one of the rarest experiences I've had to date, and a great one at that. Care to tell us how it all started?—and I mean both the book and the fascination with medieval Britain.
G. R. Grove: I think I may have had an early Robin Hood period, but the fascination really started with a book called The Lantern Bearers, about the withdrawal of the Roman legions from Britain and what came afterwards. I was taking first year Latin in high school, and our teacher brought it in to show it to us. After that I went looking for more historical novels, and found some I liked almost as much.
Storyteller, on the other hand, started in March of 1996, give or take a month—or at least that’s when I started writing it. I had just been to Wales, driving around the country by myself, staying at B&Bs, and trying to see as many standing stones, stone circles, Roman sites, museums, and castles (Welsh for preference, rather than Edwardian ones) as I could in two weeks. So when the editor of my local SCA newsletter asked for material to fill out his monthly issues, I offered to write a couple of brief travel articles about the places I’d seen. And then I thought it would be fun to do them “in persona” as a medieval Welshman, and one thing led to another. (Some of this, btw, is on my Lulu blog.)
POD Critic: So this book was a long time in the making. Your next book will be based in Scotland. Why that interests me so much is because I've been there. I went on a self-guided tour of the country, staying in B&Bs, much like yourself, and I took in Inv
erclyde, Glasgow, Aberdeen, Edinburgh, Inverness in the Highlands, Stromness and Kirkwall on Orkney. But greatest of all—and my purpose for going to Scotland in the first place—is that I got to see Skara Brae, in Sandwick's Bay o' Skaill, which was well worth the trip. I learned a great deal that day. What can you reveal to us as regards the plot of the next book? Or, more simply put, what can we expect to see?
G. R. Grove: I’ve been to Skara Brae, on a late evening in early June, with the setting sun balanced on the westward sea, and the rising moon full and pale over the hills to the east, and no one there but my sister and I. It was well after closing time, so we couldn’t go inside the houses, but we could look in from above. It was a magical evening . . .
Regarding the next book, you’ll see a good bit of northern England and southern Scotland, including the 6th century vicinity of Glasgow and Edinburgh, with a few interesting side trips. Check my Amazon Listomania lists to see what I’ve been researching
. I may say that I know a lot more about the Picts (or as least, various scholars’ opinions about the Picts!) than I did a year ago. You’ll also learn a lot more about Neirin, who is historically Aneirin, the poet of Y Gododdin.
POD Critic: I can’t wait to dig into that book; and I look forward to what you’ll write as regards Glasgow and Edinburgh. Sounds very exciting. I always saw Edinburgh as a sister city, of sorts, to London. By the way, the sum of my knowledge concerning the Picts is derived from the History Channel,
. So I look forward to seeing what you’ll bring to the table. Now to the next question: Who is the character Gwernin based on, and why?
G. R. Grove: The short answer is that Gwernin is the character I portray in the SCA, a 6th century storyteller and bard. Most people in the SCA have a medieval persona, or at least a medieval name and nationality. Many don’t take it any farther than that. My official SCA name is Guernen Cimarguid, basically Gwernin with an earlier spelling. The SCA is not so much role-playing as learning-by-doing: in order to be respected, you need to be able to do what you claim to be. I actually do tell medieval or medieval-style stories, write and perform poetry, play a harp (the small folk harp, not the concert animal), and occasionally sing: all things a medieval Welsh bard would have done. Some of the interior stories in the book, by the way, are stories I tell myself.
The longer answer is that Gwernin started as a way for me to research—in great detail—a period and a people that interest me, and to share that information with others. In the course of this research, I have learned to speak Welsh, tell stories, perform poetry (I already wrote it), and play a harp. I have also read rather a lot of books, and long ago ran out of places to put new bookcases (I got the last one in by throwing out the television).
POD Critic: Talk about writing what you know. I figured you to be a member of the SCA; now you’ve confirmed it. Excellent! Are any of the other characters in the book inspired by anyone you know?
G. R. Grove: None that I’m aware of, though I suppose there are some composites. I did borrow Ieuan’s name from an English friend named John who was traveling with me when I visited Caerleon, but their personalities are nothing alike.
On a literary level, Taliesin shows up in a number of different author’s books, some of which I’m familiar with, and some of which (e.g., Lawhead’s books and The Mists of Avalon) I’ve deliberately avoided reading. My version of Taliesin is not much like anyone else’s that I have encountered, but it’s the one I know. You’ll see a lot more of him in the third book of the series, provisionally titled The Ash Spear.
POD Critic: Your prose style, as well as your writing on a whole, is highly polished. Your words seemed to be chosen with great care in order that your descriptions of settings and situations could be properly conveyed. What is your usual approach to writing, and in particular, writing a scene?
G. R. Grove: The “chosen with care” aspect comes partly from twenty years of writing scientific and technical reports, some of which were legal exhibits, and partly from writing poetry. Oh, and ten years’ practice as a storyteller didn’t hurt
.
As for how I do it . . . I write a chapter at a time, although occasionally episodes spill over into multiple chapters. I keep a list of planned chapters—mostly just as titles—in a spreadsheet, which also lets me track dates, locations, page count, word count, etc. The title of the chapter comes first, though occasionally it will change. That and the framing paragraph at the beginning tells me where I’m going, though I don’t always know how I’ll get there. After that follows a period of activity which is difficult to describe in words—typing what appears in my mind, followed by periods of housework or gardening until the next bit appears, then more typing, repeat cycle until complete. Reread and edit, ditto. This usually happens on weekends or evenings, since I have a full-time non-literary job. I don’t do plot outlines—I found that it bored me and led to boring writing. I start with the seed, and let things grow. Sometimes I do a little pruning, but I seldom rewrite anything entirely. Rather like gardening, in fact.
POD Critic: I love this. I could see now why your characters are so fully developed, and your descriptions and scenes so vivid. On that point, which writers influenced your style most?
G. R. Grove: That’s an easy one: Rosemary Sutcliff, Mary Renault, and Ellis Peters. There are others I enjoy reading—Lindsey Davis is a big favorite right now—but those are the most influential ones. Oh, and I suppose the Jones and Jones translation of the Mabinogion, which certainly influenced the language in some of the internal stories.
POD Critic: I’ll be sure to look them up. Now, what kind of literary training have you had, formal or otherwise?
G. R. Grove: Very little in the way of formal training—I audited a short story class while I was in graduate school. That stopped me writing for several years! Possibly a couple of technical writing sessions. I’ve read a few books about writing—I particularly recommend Ursula Le Guin’s Steering the Craft. On the other hand, I have been writing—and reading—prose and poetry of one kind or another since childhood. Language has always fascinated me—at one time or another I’ve studied Latin, Spanish, French, German, Russian, Welsh, and Scots Gaelic, and am still moderately fluent in Welsh and Spanish. Currently I’m trying to pick up a little Anglo-Saxon and Old Irish to use in the next book. Unfortunately Pictish has vanished—it’s a lost language—so I’ll have to fake it there.
On other lines, I have an M.A. and twenty years experience as a geologist (whence Gwernin’s gold mining episode!) and ten years experience as an Oracle database administrator, most of it with the U. S. Forest Service. I’ve lived and worked in Puerto Rico, Texas, Missouri, California, Oregon, Nevada, Colorado, and Alaska, and currently live in Denver.
POD Critic: See what I mean about writing what you know, folks? Funny that you mentioned the gold mining episode. That has to be one of the most effective, well-written portions of the book. I really felt like I was there with them, and the way you described the methods they employed, and the whole ordeal—very well done. You have truly made me a fan of your work, and I intend to follow your career closely. What are your plans for Storyteller, if any, beyond this point?
G. R. Grove: No fixed plans at the moment—like the stories, I’m making this up as I go along! Right now I’m busy with the next book. After that, we’ll see.
POD Critic: Well, it was great to hear your thoughts, and I want you to let me know the minute you land a huge deal with a big publisher, as I can’t see why that wouldn’t happen. And happy writing to you. I eagerly await the next book in your planned seven-book series.